sexta-feira, 4 de julho de 2014

As descobertas arqueológicas e a mensagem de Jesus





A descoberta de objetos arqueológicos relativos à época histórica na qual Jesus viveu tem suscitado um crescente interesse por parte do público.
Entre as descobertas arqueológicas mais significativas, merecem destaque as descobertas dos evangelhos e de outros documentos do cristianismo gnóstico, em Nag Hammadi, em 1945, dos manuscritos do Mar Morto, em 1947, e de ossuários de personagens referidos no Novo Testamento e de vestígios de localidades antigas.
Existem muitas pessoas que têm receio das implicações das descobertas arqueológicas para o cristianismo e, sobretudo, para a mensagem de amor, de paz e de libertação preconizada por Jesus.
Contudo, existem fundamento para considerar que as referidas descobertas reforçam a historicidade de Jesus e da sua menagem.
O que é interessante notar é a forma como a mensagem do cristianismo evoluiu ao longo de dois milênios.
Even more interesting is when one considers how Jesus' true message seems to have been changed over time by certain religious and political leaders attempting to create a state religion from Ainda mais interessante é quando se considera como a verdadeira mensagem de Jesus parece ter sido modificada, ao longo do tempo, por certos líderes políticos e religiosos que tentam criar uma religião institucionalizada a partir de seus ensinamentos. To look at all this, we must first look at Jesus' ministry as told in the four gospels and identify what and to whom he spoke. Para olhar para tudo isso, devemos primeiro olhar para o ministério de Jesus, tal como é mencionado  no Novo Testamento e nos escritos apócrifos.
Os quatro evangelhos canónicos do Novo Testamento mostram um Jesus como promotor da libertação integral da pessoa humana e proclamador do Reino de Deus como Fonte de Vida e do Amor.
O Reino de Deus consiste na regeneração da Humanidade e do Cosmos, envolvendo a libertação da pessoa humana e a transformação do Universo no qual está inserido.
Segundo Jesus, o Reino de Deus está dentro de cada um de nós e que não seria encontrado fora de si mesmo, nem poderia ser visto com os olhos físicos. God would and could speak within the heart of each individual.Deus pode falar dentro do espirito, do coração e da mente de cada indivíduo.
Deste modo, Jesus transmite uma sabedoria espiritual que ultrapassa as fronteiras das culturas e das religiões.
Os evangelhos referem We are told that Jesus walked through villages and countryside with people flocking to hear him speak.que Jesus andava pelas localidades e pelos campos, encontrando-se com as pessoas comuns, que se reuniam para ouvi-lo falar. His words were delivered with power and amazed the common people, as he spent time with them and demonstrated compassion who were spiritually broken by religious leaders. As suas palavras e os seus atos manifestam um elevado sentido de amor e de compaixão.
Ele insurgiu-se igualmente contra os poderes instituídos que oprimiam e manipulavam as pessoas, o que teve consequências sérias e dramáticas.
Após a morte trágica de Jesus, temos diversos testemunhos de que Jesus superou a morte. De acordo com os pensadores cristãos mais esclarecidos, a Ressureição não significa a história fantasmagórica de um cadáver reanimado, mas sim a vivência pascal de que Jesus, ao morrer fisicamente, não entrou no nada, mas que está junto de Deus, a realidade fundamental por excelência.
A Ressureição demonstrou que a morte do corpo físico de Jesus não poderia destruir quem ele era ou a sua mensagem.
A História mostra que os seus discípulos e discípulas proclamaram os seus ensinamentos, apesar de todas as dificuldades e perseguições.
Ao longo dos primeiros séculos da nossa era, foram criadas comunidades de seguidores de Jesus em todo o Império Romano, que abrangia toda a bacia mediterrânica, e em territórios situados fora do Império, como a Mesopotâmia (atual Iraque), a Pérsia (atual Irão), a Península Arábica, a Etiópia e inclusive a Índia.
Vários fatores, como a diversidade de culturas, as dificuldades das comunicações e as perseguições, fizeram com que o Cristianismo fosse uma realidade plural.
No início do século IV, após promulgar a liberdade religiosa para todos os habitantes do Império Romano, em 312, o imperador Constantino convocou o primeiro Concílio de Niceia, em 325, que desempenhou um papel fundamental na transformação do Cristianismo numa religião institucionalizada.His old body was of no importance, as it was cast aside for something better.History shows that followers remained vContudo, a Over time, the true, spiritual message that Jesus taught appears to have been forgotten.verdadeira mensagem espiritual de amor e de libertação, que Jesus ensinou e praticou, foi muitas vezes esquecida.
Contudo, as descobertas arqueológicas e outras, ao longo do século XX e dos primeiros anos do nosso século, podem ser uma oportunidade privilegiada para redescobrir a figura de Jesus como promotor de uma mensagem de vida, de amor e de liberdade dirigida a todos os seres humanos e a todos os seres que compartilham o Universo.

Sem comentários:

Enviar um comentário